skip to main |
skip to sidebar
Pintura a tinta china y té de Yunan sobre papel. Fechado (26 Mayo 2003) y con un sello del autor. El texto caligrafiado es un poema de Meng Hao Jan del siglo VIII y la traducción sería: " Despertar en la primavera. Dormito en la primavera sin estar del todo despierto; por doquier oigo el gorjeo de los pájaros. Durante la noche hubo viento y lluvia: ¿quién sabe cuantas flores habrán caído?"
Pintura a tinta china y té de Yunan sobre papel; original de Juan Carlos Aguilar. Técnica tradicional china. Fechado en chino (12 Febrero 2003) y con un sello del autor. El texto caligrafiado es parte del capítulo 46 del Tao Te Ching de Lao Tse y la traducción es: "Cuando en el mundo gobierna el Tao, los caballos de montar se usan para acarrear estiércol. Cuando en el mundo no gobierna el Tao en los arrabales de la ciudad se crían caballos para la guerra."